Nicole Gordon, one of the 15 American aid workers that went missing from the southwestern region of Colombia three years ago, has been found alive.
Nicole Gordon, una dei 15 volontari americani, scomparsi dalla zona sudoccidentale della Colombia tre anni fa, è stata ritrovata viva.
Just as you execute our warriors, we will exterminate all so-called American aid workers within our borders.
Come lei ha giustiziato i nostri guerrieri, noi stermineremo ogni presunto volontario americano, all'interno dei nostri confini.
Two Japanese aid workers and a journalist kidnapped by men calling themselves the Mujahideen Squadrons.
Mi è capitato di imbattermi in un reclutatore quello che mi ha colpito è che sembrasse più un'offerta di lavoro che un reclutamento E' il modo in cui si è relazionato.
We even had to cut a few of the aid workers from the trip.
Abbiamo dovuto anche eliminare un po' di volontari dal nostro viaggio.
Amongst those crossing are brave Afghan aid workers.
Lo attraversano anche coraggiosi operatori afghani.
They pose as aid workers and prey on communities that have been devastated by natural disasters.
Aiutano e pregano con le comunita' distrutte da catastrofi naturali.
The aid workers who were abducted in Jakarta?
I volontari che sono stati rapiti a Jakarta?
Other aid workers have lost confidence in the Cameroonian military and are now refusing to commit more personnel until the security situation improves.
Altri volontari hanno perso fiducia nell'esercito camerunense e ora... Rifiutano di coinvolgere altro personale finche' la sicurezza non migliorera'.
Give us your word the aid workers will be safe.
Dacci la tua parola che i volontari saranno salvi.
This camp has long been suspected of holding foreign aid workers hostage.
Campo in cui si sospettava che venissero tenuti in ostaggio i volontari stranieri.
I was on a rescue mission for aid workers in Afghanistan, guarding an Humvee when I got attacked from behind.
Ero in missione di salvataggio con degli operatori umanitari in Afghanistan, di guardia ad un Humvee quando venni attaccata alle spalle.
Hired by the un against, I might add, the advice of the U.S. Government, hired to protect foreign NGO and humanitarian aid workers who are trying to help the Syrian refugees.
Ingaggiati dalle Nazioni Unite nonostante il parere contrario del Governo Statunitense. Ingaggiati per proteggere le ONG straniere e i volontari delle organizzazioni umanitarie che cercano di aiutare i rifugiati siriani.
My parents are aid workers, so I kinda grew up all over.
I miei erano volontari, quindi sono cresciuto un po' ovunque.
We're aid workers going to Grozny to give supplies to St. Michael's orphanage.
Siamo volontari diretti a Grozny, portiamo provviste all'orfanotrofio di St. Michael.
For years, the United Nations and non-governmental organizations, NGOs, have been providing humanitarian relief in an increasingly unstable situation, often requiring the presence of private security contractors to ensure aid workers' safety.
L'ONU e le ONG, le Organizzazioni Non Governative, ricorrono spesso ai servizi di sicurezza privati per garantire l'incolumità degli operatori umanitari.
Selling guns to the general that were later used to kill 12 British aid workers.
Hanno venduto armi al Generale, usate poi per uccidere dodici volontari britannici.
In the meantime, sir, I advise evacuating all federally employed aid workers in and near ISIS territory.
Nel frattempo, signore, consiglio di evacuare tutti i volontari alle dipendenze del governo federale, entro e vicino al territorio dell'ISIS.
They just announced their intent to kill all American aid workers.
Hanno appena annunciato che intendono uccidere - tutti i volontari americani.
The Western aid workers who can't get to the airport fast enough.
Ai volontari occidentali, che proprio non vedono l'ora di tornarsene in aeroporto.
We were called into Sudan to rescue some aid workers.
Ci hanno mandato nel Sudan per tirare fuori dei volontari.
Going in as international aid workers.
Andare sotto copertura come volontari internazionali.
If you're asking that, you probably haven't spent a whole lot of time around aid workers.
Se lo chiedi, probabilmente non hai trascorso cosi' tanto tempo coi volontari.
Chinese oil speculators, Dutch aid workers, and our two missing French operatives.
Speculatori di petrolio cinesi, volontari olandesi e i nostri due agenti francesi scomparsi.
Under his command, targeted killings, clashes and attacks against humanitarian organizations and aid workers have continued to take place.
Sotto il suo comando sono proseguite le uccisioni mirate, nonché scontri e attacchi nei confronti di organizzazioni umanitarie e operatori umanitari.
The EU and UN will continue working together to ensure the safety of aid workers and that the humanitarian principles are respected.
L'UE e l'ONU continueranno ad operare congiuntamente per garantire la sicurezza degli operatori umanitari e il rispetto dei principi umanitari.
Aid workers and technical experts often worked in extremely difficult conditions.
I soccorritori e il personale tecnico hanno spesso lavorato in condizioni di estrema difficoltà.
People survive because of the local doctors, nurses and aid workers who are from the very heart of the affected community, the people who dare to work where others can't or won't.
La gente sopravvive grazie ai medici, alle infermiere e ai volontari locali che vengono dal cuore della comunità colpita, la gente con il coraggio di operare dove altri non possono, o non vogliono.
It was a very somber gathering of the reporters that worked there during the war, humanitarian aid workers, and of course the brave and courageous people of Sarajevo themselves.
Era un raduno molto sobrio di giornalisti che hanno lavorato durante la guerra, volontari degli aiuti umanitari e ovviamente la gente di Sarajevo impavida e coraggiosa.
It's firefighters, ER doctors, cancer patients, aid workers, refugees -- anyone exposed to trauma or major life stress.
Sono i pompieri, i medici del pronto soccorso, i pazienti oncologici, gli operatori umanitari, i profughi, chiunque sia esposto a un trauma o a un grande stress nella propria vita.
For me, they were colleagues belonging to that community of humanitarian aid workers that tried to bring a bit of comfort to the victims of the wars in Chechnya in the '90s.
Per me, loro erano colleghi appartenenti alla comunità degli operatori umanitari che hanno provato a portare un po' di conforto alle vittime di guerra in Cecenia negli anni '90.
As humanitarian aid workers, they made the choice to be at the side of the victim, to provide some assistance, some comfort, some protection, but when they needed protection themselves, it wasn't there.
In quanto operatori umanitari, hanno fatto la scelta di stare dalla parte delle vittime, di fornire assistenza, conforto, protezione, ma quando loro hanno avuto bisogno di protezione, non ne hanno ricevuta.
Humanitarian aid workers know the risk they are taking in conflict areas or in post-conflict environments, yet our life, our job, is becoming increasingly life-threatening, and the sanctity of our life is fading.
Gli operatori umanitari sanno il rischio che si assumono nelle aree di conflitto o negli ambienti post-conflitto; ma la nostra vita, il nostro lavoro sta diventando sempre più rischioso, e la santità della nostra vita sta svanendo.
Do you know that since the millennium, the number of attacks on humanitarian aid workers has tripled?
Sapete che dal 2000 il numero di attacchi a operatori umanitari è triplicato?
Until the beginning of the civil war in Somalia in the late '80s, humanitarian aid workers were sometimes victims of what we call collateral damages, but by and large we were not the target of these attacks.
Fin dall'inizio della guerra civile in Somalia negli ultimi anni '80, gli operatori umanitari erano a volte vittime di ciò che chiamiamo danni collaterali, ma in generale non eravamo l'obiettivo di quegli attacchi.
There seems to be no consequence whatsoever for attacks against humanitarian aid workers.
Sembrano non esserci conseguenze alcune per gli attacchi contro gli operatori umanitari.
There was no justice for any of the humanitarian aid workers killed or abducted in Chechnya between '95 and '99, and it's the same all over the world.
Non c'è stata alcuna giustizia per gli operatori umanitari uccisi o rapiti in Cecenia tra il '95 e il '99 e succede lo stesso in tutto il mondo.
Attacks on humanitarian aid workers are war crimes in international law.
Per le leggi internazionali, gli attacchi agli umanitari sono crimini di guerra.
We must consider that those attacks against humanitarian aid workers are attacks against humanity itself.
Dobbiamo considerare quegli attacchi agli operatori umanitari come attacchi all'umanità stessa.
I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected.
Conto su di voi per ricordare la loro dedizione e chiedere che gli operatori umanitari in tutto il mondo siano protetti meglio.
And so the question that I was asked to specifically help answer, which is one that aid workers ask themselves in war zones the world over, is: What the hell do we do now?
E la domanda a cui fui specificatamente chiamata per portare aiuto, che è quella che gli operatori umanitari si chiedono in ogni zona di guerra al mondo, è: cosa diavolo dobbiamo fare adesso?
I met psychiatrists who spent time with them, aid workers, NGOs, the whole lot.
E ho incontrato psichiatri che hanno trascorso del tempo con loro, e volontari, ONG, un sacco di persone.
2.1366100311279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?